|
Have you read the book?
I'm reading
I've read it
Want to read
X
|
Book List:
Add to your blog or social websites:
|
|
Create your own review:
You can find the book in these categories:
Product Description:
This commentary on C. Day Lewis's translation of Virgil's Aeneid is intended to supply explanations of fact and aids toward appreciation for students of Virgil who may not read the poem in Latin. The sweep and impetus of Day Lewis s poetry convey to the twentieth-century reader of Virgil a great deal of the essence of the Aeneid; but necessarily there often occur references which the less experienced reader may find difficult to understand. Explanation is also needed where the translation does not have the exact Latin nuance or where the poetic impact of particular passages may not be fully appreciated from the English alone. This edition elucidates Virgil's use of certain value-laden words which play a great part in the themes of the poem, words such as pietas and furor; detailed analysis of four specific passages and a glossary of proper names are also included.
|